《画地学书》文言文原文注释翻译  古文学习网

作品简介《画地学书》出自《宋史·欧阳修传》讲述欧阳修学习成长的过程。 作品原文欧阳修,字永叔,庐陵人。 四岁而孤,母郑①,守节自誓②,亲诲③之学。 家贫,至以荻④画地学书。 幼敏悟过人,读书辄⑤成诵。

及冠⑥,嶷⑦然有声⑧。

后,遂以文章名冠天下。 修始在滁州,号醉翁,晚更号六一居士。 天资刚劲⑨,见义勇为,虽机阱⑩在前,触发之不顾。

放逐流离,至于再三,志气自若也。 作品注释1.母郑:母亲郑氏。 2.守节自誓:自己下决心不改嫁。 3.诲:教导,训导。

4.荻:与芦苇同类,这里指荻杆。 5.辄(zhé):立即,就。

6.冠:指成人。

7.嶷(nì)然有声:人品超群而享有声誉。 声:声誉。

8.及:到……的时候。 9.天资刚劲:生性刚直。

10.机阱:设置机弩的陷阱。

这里比喻陷害人的圈套。 11.画地学书,书:书法,书写。 12.再三:一次又一次,多次。 13.虽:即使。

14.书:书法。 作品译文欧阳修,字永叔,庐陵人。

四岁时父亲去世了,母亲郑氏下决心不改嫁,在家亲自教欧阳修读书学习。 因家里贫穷,以至于只能用荻杆在地上练习写字。

欧阳修幼年时天资聪颖,悟性超过常人,读过的书当即就能背诵。 等到成年时,人品超群而享有声誉。 在那以后,就以文章闻名天下了。 欧阳修在滁州任职,自号为醉翁,晚年更改为六一居士。

他生性刚直,见义勇为,即使有陷害人的圈套在前面,都一直前往即使身受伤害都不回头。 即使多次被贬官放逐,他的志向也没有改变。

作者简介欧阳修(1007~1072年),北宋时期政治家、文学家、史学家和诗人。 字永叔,号醉翁、六一居士,谥号文忠,吉州吉水(今属江西)人。

因吉州原属庐陵郡,自称庐陵人。

1030年(天圣八年)。

仁宗时,累擢知制诰、翰林学士;英宗,官至枢密副使、参知政事;神宗朝,迁兵部尚书,以太子少师致仕。 其于政治和文学方面都主张革新,既是范仲淹庆历新政的支持者,也是北宋诗文革新运动的领导者。 又喜奖掖后进,苏轼父子及曾巩、王安石皆出其门下。 诗、词、散文均为一时之冠,散文说理畅达,抒情委婉,为“唐宋八大家”之一;诗风与散文近似,重气势而能流畅自然;其词深婉清丽,承袭南唐余风。

曾与宋祁合修《新唐书》,并独撰《新五代史》。

又喜收集金石文字,编为《集古录》。

有《欧阳文忠公文集》《踏莎行》。

上一篇:《崔山君传》韩愈文言文原文注释翻译 古文学习网

下一篇:没有了